THOMAS PODVIN’S FREELANCE WORK
Freelance writer - translator - Editor

Sunday 30 April 2006

Get Ready to Rumba/Xia Yu trips the light fantastic

The business of acting is one of extremes. In China, as elsewhere in the world, actors face ruthless competition and, at times, near unbearable pressure. Of course, there are compensations: money and fame, for example, not to mention the sort of personal satisfaction that comes after giving a fine performance. In short, acting is far from dull. Little wonder then that Qingdao-born Xia Yu – devotee of skateboarding and other extreme sports – is so keen on his craft.

Indeed, Xia Yu thrives on challenge. At 29, he has already worked in a dozen films and several TV-series, with some of the best in the business: upcoming directors Dayyan Eng and Xiao Jiang; seasoned filmmakers, Daniel Lee and Peng Xiaolian; and acclaimed fellow actors, Edward Norton, Ge You, Ning Jing and Jiang Wen. Critics and peers alike attribute Xia’s success, in equal parts, to his love of film and his passion for study. A rare passion. After all, not many actors, after winning the 1994 Venice Film Festival Best Actor Award for In the Heat of the Sun (Jiang Wen, 1994), would think to return to school. But even with recognition from his peers, Xia enrolled at the Beijing Central Academy of Drama to improve his acting chops. And a good thing, too. There, he met another skilled actress, Yuan Quan, a Golden Rooster Award winner and Xia’s current girlfriend; Yuan, by the way, was a classmate of both Zhang Ziyi (Memoirs of a Geisha) and Liu Ye (The Promise).
In 2005, Xia co-starred with Yuan in the hip comedy hit Waiting Alone (Dayyan Eng). They also star in Shanghai Rumba, the latest film from Shanghai-based director Peng Xiaolian (Shanghai Story, 2005). One might say the couple has been typecast. Shanghai Rumba is a multi-layered film, set in 1940s Shanghai, which portrays a couple of actors in love, on and off stage, which, of course, echoes the two leads’ romantic involvement.
Xia’s performance in this film is extraordinary – even by his standards. And with this role, he displays acting chops on par with, or superior to, the Chinese mainland’s best actors: Jiang Wen, Ge You, and Chen Daoming.
We sat down with Xia, freshly returned from Switzerland – where he won a snowboarding competition – to discuss his new film, and much more besides.

that’s: You take roles in art-house and commercial films. What are your criteria for accepting a given role?
Xia Yu: I consider many factors. First, the script: is it impressive or not? Next, I think about the people I’ll be working with, the director and the crew. For Shanghai Rumba, I had advice from my girlfriend [Yuan Quan]. She had already worked with Peng Xiaolian [Once Upon A Time in Shanghai, 1998] and she told me Peng was a good director. In addition, I also saw one of her movies, Shanghai Story (2005), which really touched me. Besides, Shanghai Rumba is about Shanghai and Peng is Shanghainese, and she can tell a Shanghai story better than any other director.

that’s: In the film, your character, Ah Chuan, uses the Stanislavski acting method.
XY: Actually, there are several excellent film acting techniques, from around the world, that all originated in the theater: Konstantin Stanislavski from Russia, Bertolt Brecht from Germany and Mei Lan-Fang from China.
In university, I studied Stanislavski’s method; it’s very influential in China, and of course, in the US. Here though, we combine elements from Mei Lan-Fang’s method. In the period Shanghai Rumba [1940s] covers, both these methods were widely employed and considered the most important techniques in the world.

that’s: In Shanghai Rumba, you wear a moustache, which gives you a mysterious, cool look, something like Tony Leung Chiu-wai’s character in Wong Kar-wai’s 2046.
XY: The character in the movie-within-the-movie is supposed to be an underground communist. Hence, the fake moustache. Then later, he’s supposed to play a street vendor, so he dresses like one and goes to sell stuff on the street to get the feeling of a hawker. He truly follows the Stanislavski method.

that’s: Yuan Quan studied Peking Opera for seven years. What acting method does she employ?
XY: Every actor has his own preference. Today, we use a combination of techniques from Brecht and Stanislavski. But in the 1940s, actors preferred only the Stanislavski method. So in the movie, I have to portray an actor who just uses that [method]. As for Yuan Quan, I was impressed by the way she changed her voice pitch and body language to match the way prostitutes were portrayed in the 1930s/1940s movies. It seemed natural, not the result of a specific method.

that’s: To co-star with your real-life girlfriend is a good marketing coup for the film.
XY: For Shanghai Rumba, it was more like fate than a specific plan; it was a chance for us to act together. Yet the Chinese mass media only cared about our relationship and wrote stories about us. They didn’t really care about the movie. We’ve been together for nearly eight years. At the beginning, we really wanted to work together because we were both so busy and had little time together. Nowadays, that’s not so much of a concern.
Peng really wanted Yuan Quan to be the lead in this film, and initially, she didn’t think of me. Later, when she saw me – I don’t know why – she thought I was the right actor for the male lead. It was just fate.

that’s: Yuan has said that you are a creative actor. What creativity did you bring to Shanghai Rumba?
XY: I changed the script a bit as I found the first draft sounded a little bit too fake. I proposed amendments at the beginning and the end of the story to make the film a bit more realistic. In the beginning of the film, Ah Chuan and Wan Yu [Yuan] are supposed to be happy and in love in ‘real’ life, but it didn’t work for me. Here are these two kids: he’s very romantic, but his life is a mess; worse still, she’s married to a very stubborn husband. In the 1940s, it would have been very difficult for these two young people to find happiness.
So I asked for changes so that the love story happens within the film, and not in ‘real’ life. They kiss, but only during the shooting of a movie.

that’s: Director Peng said that the film is based on the life of actor Zhao Dan and his actress wife Huang Zongyin.
XY: Shanghai Rumba is not a mirror of Zhao’s life; it isn’t a Zhao biopic; it’s about more than just him. To prepare for the role, I watched a lot of movies from the 1940s, not only Zhao’s. I think my character is a mix of Zhao, and other actors of that period [Cai Chusheng, Shangguan Yunzhu and Wu Yin].

that’s: Compared to the 1940s, how is an actor’s life different today?
XY: Today the competition is ferocious, not just in China, but also from abroad. In the Chinese mainland market, we have films from all over Asia – Hong Kong, Japan, Korea, Taiwan Province, Singapore, Thailand and India – competing with domestic releases. In addition, a lot of actors from Korea, Japan and Hong Kong come to work in the Chinese mainland, which makes for tougher competition. It’s really a very competitive business now.

that’s: Some critics say that Hong Kong suffers from the ‘star syndrome’, which is to say that it boasts a number of big stars but no real actors. Was that your feeling while shooting Dragon Squad (Daniel Lee, 2005) in Hong Kong?
XY: I think they’re all real actors. It’s a cultural difference. In Hong Kong, the movie industry is much more entertainment driven. They produce a lot of commercial movies. You don’t see many mainland actors in that kind of action film. At the same time, in the Chinese mainland, you don’t find many Hong Kong actors who are suited to our more artistic movies.
I think real actors need real life experience. Acting comes from real life, but takes time to develop. In Hollywood, there are a lot of real actors. Before shooting a movie, they’ve time to rehearse and become the character they will portray. In the past, it was like that in China. But to give you an example, we had only one month to rehearse before shooting began on In the Heat of the Sun (1994). And in Hong Kong, a month would be a luxury; everything is just fast food. Most actors there work simultaneously on three or four movies. They don’t have time to rehearse, or to lead a life of their own. They lack sufficient ‘real’ life experience and that’s a problem. You need to experience ‘real’ life to be able to truly build a good character.
What’s more, you need talent, not just a pretty face.

SIDE BOX
Method masters

Konstantin Stanislavski (1863-1938) was associated with Russian dramatic realism. Stanislavski’s “method acting” is commonly used today. Its principle is: ‘the actor must live the life of the character.’ In Shanghai Rumba, Xia’s character Ah Chuan refers to this method.
Bertolt Brecht (1898-1956) was a German poet, playwright, and theatrical reformer. A prominent figure in the twentieth-century theater, his concept of ‘epic’ theater (narrative or non-dramatic) is still widely influential today.
Mei Lan-Fang (1894-1961) was a Chinese Opera star celebrated for his portrayal of ‘dan’ or female roles; he changed the standards of realism in the theater. His acting techniques are widely used by Chinese performers.
Zhao Dan (1915-1980), was the number one ‘people’s artist’ in the 1950s. He was held prisoner for five years during WWII, and then returned to Shanghai where he married actress Huang Zongying. In Shanghai Rumba, Ah Chuan’s background is partially based on that of Zhao Dan.

(c) that's Shanghai Magazine
Chief editor: Steven Crane
Photo 1 courtesy Hugo Hu www.huphoto.cdd.cn and photo 2 courtesy Mick Ryan www.mickryan.com.
April 2006 issue

Thursday 27 April 2006

Leslie's Legacy; lest we forget

Suicide is no laughing matter, even when it occurs on April Fool’s Day. Indeed, when Hong Kong singer/actor Leslie Cheung Kwok-Wing leapt from the roof of Hong Kong’s posh landmark, the Mandarin Oriental Hotel, his fans were shocked. And devastated. That grim act was committed three years ago (April 1, 2003), and has not been forgotten. But sad to say, it has become the one fact of Leslie Cheung’s life that everyone knows.

- Photo by Thomas Podvin -

Which is a tragedy in itself. Cheung should be remembered for the innovations, and the dedication, he brought to his craft. He left behind a substantial body of work: sixty films including Happy Together, Temptress Moon and Farewell My Concubine, ninety albums and numerous live shows, some of which were recorded for posterity. His work on screen and on stage was both daring and deftly performed. Most critics agree that his role as a cross-dressing male opera singer in Farewell My Concubine was his greatest triumph. And that his performance was largely responsible for the film winning the Palme D’Or, and a spot in the top 100 Chinese Films of the Century at the Hong Kong Film Awards this March. In that role, Cheung mastered the art of playing a dan, or female, in just three months of study. Most actors need a lifetime to reach the level of skill the actor demonstrated, but Cheung achieved an expertise almost on par with legendary Peking Opera master Mei Lanfang.

Cheung’s contribution to the entertainment industry was also recognized by Red Mission, a Hong Kong-based fan association that organized “Closer to Leslie Cheung” this February. The exhibition, a commemoration of his life and work, was held in Shanghai, and sponsored by Tomson Film Company and ACT – a magazine financed by the Shanghai Film Group. Five thousand visitors attended the two day exhibition, which featured a display of film memorabilia, film screenings, behind the screen footage, a series of lectures with opera professionals, as well as taped interviews with the late actor and singer.

From the various offerings there emerged a common theme – Cheung’s dedication to his craft. “He placed greater demands on himself than the director did on him,” recalled Cheung’s co-star in Farewell My Concubine, Lei Han, who played his apprentice in the movie.

Lei is not alone in his sentiment. Cheung’s legacy – his joie de vivre, industriousness and creativity – has inspired a generation, and his spirit lives in the hearts of his disciples. On April 1, in Hong Kong – three years to the day of Cheung’s death – an international-fan association, the Leslie Legacy Association – will host a ceremony and candlelight vigil that will gather at the Jardine House podium, in front of the Mandarin Oriental. More than a thousand local and overseas fans are expected to attend the service and pay their respects to this Hong Kong icon.

Italian Nadia Guidetti, the Webmaster of Lesliepillow.com, and an LLA member, notes that Cheung “refreshed the content and the form of the entertainment scene … [yet] he had to pay for his uniqueness.” Which is to say that Cheung was ahead of his time.

In 2001, his Passion Tour concerts, featuring costumes designed by French fashion icon Jean-Paul Gaultier, were roundly criticized. Disappointed by the reaction, Gaultier stated he would never work for any Hong Kong star again. Cheung, too, was deeply wounded by the failure and fell into a prolonged depression.

One might say that Cheung’s quest for perfection was his Achilles’ heel. “He represents perfection in everything: [from] taste … [to his] attitudes towards work and people,” says LLA member Susanna Leung. In the end, his standards were not shared by the community at large. Cheung felt cornered and pushed to the edge. And made his fatal leap. But in doing so, he won a place in the pantheon.

(c) that's Shanghai Magazine
Chief editor: Steven Crane
April 2006 issue



This article was translated into Chinese in a Leslie Cheung fan forum







Shanghai Rumba/Peng Xiaolian/China/2005

Following Shanghai Story, a subtle, semi-autobiographical, family drama set in post- “cultural revolution” Shanghai, local director Peng Xiaolian has changed course. Her latest film, Shanghai Rumba, is a multi-layered romance set in the late 1940s. The film is drenched in the cinema milieu. An unhappily-married young woman dreams of genuine love. Later, she joins a leftist film production company, where she meets Ah Chuan, a popular actor. Shanghai Rhumba was released on St. Valentine’s Day this year, a fitting date for this love story which features two real-life lovers in the cast: actors Xia Yu (Waiting Alone, 2004) and Yuan Quan (the stage play Amber, 2005). Peng exploits this element of reality in the film, including subtle references to the romance, on-screen and off. Adding yet another level to the plot, the film was inspired by a 70-year-old, legendary love affair between the ‘Prince of Film’ Zhao Dan (Crossroads, 1936) and actress Huang Zongying. If that’s not enough sentiment for you, Shanghai Rumba’s exquisite production values offer a gorgeous representation of the city as it was (or is remembered by romantics) in its ‘golden years’. With stunning cinematography, gorgeous costumes and old-fashioned music-score, this is one film that lovers anywhere can’t afford to miss.
Shanghai Film Studio

(c) that's Shanghai Magazine
Chief editor: Steven Crane
April 2006 issue



(c) that's Guangzhou
Guanzhou Chief editor: Christopher Cottrell
April 2006 issue

Wong Kar-wai/Stephen Teo

This is a comprehensive, well-researched and accessible tome on Hong Kong cinema’s enfant terrible, Wong Kar-wai (In the Mood for Love). It could easily have been otherwise; Wong’s been in the business for 18 years, made eight feature films (As Tears Go; 2046), as well as several side projects; his career is full of contradictions and the author might have produced a book as impenetrable as the director himself. Thankfully, he hasn’t. This work provides some fascinating insights into Wong’s working methods and a clear and concise analysis of his contribution to cinema. Stephen Teo is a filmmaker, critic, and film historian; as such, his tone is authoritative and entertaining. The author sweeps aside the rumors and speculation that surrounds Wong’s career. For example, he reveals how the director’s notorious ‘shooting without script’ approach to filmmaking it is not all improvisational. He also examines the primary influences on Wong’s work: South American novelists for the plot structure, and impressionist painters for the visuals. For the record, during production, Wong actually shoots in the daytime and works on the script at night. Once you’ve read this book, you’ll view Wong’s oeuvre in a new light.
BFI/available at http://www.bfi.org.uk

(c) that's Shanghai Magazine
Chief editor: Steven Crane
April 2006 issue